Lo sapevi che …

“Ora ti racconto una cosa, credo simpatica per te che vivi nella città dei tortellini.

Qualche giorno fa sono andato in ufficio a Bologna a lavorare. Durante il viaggio di andata mi è venuta una curiosità. Perchè esiste il termine sbolognare? Non si dice spadovare o altro. Sono andato in cerca, e ho trovato questa spiegazione.

È collegato a princisbecco (o similoro), non fosse altro perché anche qui si fa riferimento all’oro. Deriva da Bologna, dove pare che in tempi antichi vi fosse la pessima usanza di smerciare oro falso dandolo a intendere per vero.

Sbolognare, da Bologna, significa “liberarsi di monete false rifilandole ad altri” (Devoto-Oli); “spacciare monete false”, oppure “dare via o vendere qualcosa di non gradito, di scarso valore o di dubbio gusto, facendo credere che sia di pregio” e anche “affibbiare, appioppare, rifilare” (De Mauro). Più pudico Zingarelli, forse per un riguardo alla città che lo ospita, secondo cui sbolognare sta per “dare via, rifilare ad altri oggetti difettosi o inutili”. Infine la forma sbolognarsela vuol dire “svignarsela”. E ti credo! Dopo aver ammollato questi bidoni.

Ho trovato anche un altro detto: oro di Bologna, rosso di vergogna.”

Partendo da questa mail spiritosa ed inaspettata

mi è venuta l’idea di cercare altre espressioni entrate nel linguaggio comune

e scovarne l’origine più contestualizzata:

vi va di aiutarmi?

vi solleticano questo tipo di approfondimenti?

siete dei filologi dentro?

Mi piacerebbe darci un appuntamento fisso

se vi va

OGNI SECONDO GIOVEDì DEL MESE

che ne pensate?

Scrivete un post nel vostro blog con il banner “Lo sapevi che?”

losapeviche

segnalatemelo nella pagina facebook con hasthtag #losapeviche

oppure

mandatemi una mail a sara@nuvolositavariabile.com

con oggetto #losapeviche .

 

Secondo me ci sarà da divertirsi

vi aspetto!

FacebookTwitterGoogle+PinterestEmail
Tag .

2 Commenti

  1. Dario Sottovia
    Postato 14/10/2013 at 11:51 am | Permalink

    Ah ah! Ben vestita l’iniziativa. E’ ristretta alla lingua italiana, immagino. Altrimenti, sai con il dialetto quante ne vengono fuori? A partire, ad esempio, da bati scorese … il materasso!

  2. Postato 14/10/2013 at 7:00 pm | Permalink

    non l’ho citato caro Dario ma l’ho subito pensata la chicca del batiscorese
    mi sa che va bene anche il dialetto
    apro il tiro
    buon suggerimento
    diffondiamolo mi sa che è un interesse più maschile ;-)!

Scrivi un Commento

Campi Obbligatori *

*
*

You may use these HTML tags and attributes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current day month ye@r *